C'est trop commun!!!
豪華客船が航海の最中に沈みだした。
船長は 乗客たちに船から海に飛び込むように指示しなければならなかった。
船長は、それぞれの外国人乗客にこう言った。
アメリカ人には「飛び込めばあなたは英雄ですよ」
イギリス人には「飛び込めばあなたは紳士です」
ドイツ人には「飛び込むのがこの船の規則となっています」
イタリア人には「飛び込むと女性にもてますよ」
フランス人には「飛び込まないでください」
日本人には
「みんな飛び込んでますよ」
船長は 乗客たちに船から海に飛び込むように指示しなければならなかった。
船長は、それぞれの外国人乗客にこう言った。
アメリカ人には「飛び込めばあなたは英雄ですよ」
イギリス人には「飛び込めばあなたは紳士です」
ドイツ人には「飛び込むのがこの船の規則となっています」
イタリア人には「飛び込むと女性にもてますよ」
フランス人には「飛び込まないでください」
日本人には
「みんな飛び込んでますよ」
Переведи, пожаааалуйста )
Он обращается по-разному к разным иностранцам.
Американцам: "Если вы прыгните, будете героями!"
Англичанам: "Если вы прыгните, будете джентльменами"
Немцам: "У нас на корабле установлено правило: прыгать"
Итальянцам: "Если вы прыгните, женщины будут от вас без ума"
Французам: "Не прыгайте, пожалуйста!"
Японцам: "Глядите, все прыгают"
Вот это-то и умилило больше всего)))
Во-во! И главное, что они это считают забавным. Ха-ха, как забавно - заблевать электричку. Обхохочешься.
Это прикольно в случае людей вроде как бы непьющих и серьезных в трезвом состоянии. Как Оля например))) Помню, мы напоили её на 8 марта. До сих пор вспоминаем...
О да!!